《吕氏春秋》 (Lǚshì Chūnqiū, «Весны и осени господина Люя», 239 года до н. э.) – просто кладезь подобных афоризмов и умных мыслей не только о природе человека, но и о естественном ходе вещей и о том, как с учетом все этого управлять государством.
Трактат написан в самом конце периода Сражающихся царств 战国时代 Zhànguó Shídài, буквально накануне объединения Китая (221 г. до н.э.), когда уже, видимо, стало примерно понятно, куда все движется и что для объединения Царств нужно подготовить почву и объединить идеи: конфуцианцев, даосов, легистов, моистов и прочих умников.
Синтез всего самого лучшего из всех этих школ и представляет собой трактат, о котором мы говорим. 吕不韦 (Lǚ Bùwéi), авторству которого приписывается 《吕氏春秋》, собрал около 3000 ученых разных школ и не выпустил, пока они не отобрали самые жемчужины своих мыслей и собрали их в своего рода энциклопедию закономерностей мира.
Меня тема соединения языка+истории+философии сильно "торкает" 🤩 Обещаю постепенно раскрывать вам (и себе) самые интересные афоризмы из этого трактата, чтобы таким образом познакомить вас с китайским способом мышления, который хоть и весьма своеобразен, но многому может нас научить. Меня вот от вредных привычек уже точно отбил.
Подписывайтесь, чтобы получше узнать китайский язык - культуру - историю - их мышление. Ну и немного самих себя.